Token ID IBUBd2tDqkxUgUjDjBD1bmVeO3s
damit alle deine Pläne Erfolg haben werden,
damit 〈du〉 gewichtig wirst vor den Anderen,
wobei 〈du〉 wohlbehalten in (oder: vor?) der Hand des Gottes bist.
Comments
-
wḏꜣ m ḏr.t pꜣ nṯr: I. Shirun-Grumach (in ihrem Aufsatz: Bedeutet "in der Hand des Gottes" Gottesfurcht?, in: S. Israelit-Groll (Hg.), Studies in Egyptology Presented to Miriam Lichtheim, II, Jerusalem 1990, 836-852, vor allem 847-848) versteht dies nicht als "wohlbehalten in", sondern als "bewahrt vor; heil vom Zugriff des". Da "heuchlerisch sprechen mit" eine Abscheu Gottes ist (Vers 13.16), würde "bewahrt vor" tatsächlich auch im Kontext passen. Aus pStockholm geht hervor, daß jw〈=k〉 zu ergänzen ist. Die gleiche Ergänzung wird in 13.19 mit ḫpr〈=k〉 vorzunehmen sein, eine Interpretation von dns tw als Adjektivalsatz "du bist gewichtig" und gleichzeitig Subjekt von ḫpr ist weniger wahrscheinlich. Eine Lösung als Adjektivalsatz wäre auch bei jw wḏꜣ tw denkbar, ist aber ebenfalls weniger wahrscheinlich, vor allem da in der Handschrift pStockholm jw=k erhalten ist.
Persistent ID:
IBUBd2tDqkxUgUjDjBD1bmVeO3s
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2tDqkxUgUjDjBD1bmVeO3s
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2tDqkxUgUjDjBD1bmVeO3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2tDqkxUgUjDjBD1bmVeO3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2tDqkxUgUjDjBD1bmVeO3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.