Token ID IBUBd2ub41JWlkaOhA20NME5QFg



    verb_3-lit
    de
    jung werden

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg

    substantive_masc
    de
    Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Herrschaft; Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     

    preposition
    de
    in (der Art)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg




    3,2
     
     

     
     

    substantive
    de
    Ältester

    (unspecified)
    N:sg





     
     

     
     
de
Deine Nase ist durch Leben und Herrscherglück lebensfrisch, in diesem deinen Namen "Ältester Jüngling"!
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2ub41JWlkaOhA20NME5QFg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ub41JWlkaOhA20NME5QFg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2ub41JWlkaOhA20NME5QFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ub41JWlkaOhA20NME5QFg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2ub41JWlkaOhA20NME5QFg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)