Token ID IBUBd2wdQ37fd0oDuQHH6ui80mQ






    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    verb_2-lit
    de
    eintreten

    Inf
    V\inf

    preposition
    de
    [räumlich/gerichtet]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Osiris

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Spruch vom Eintreten bei Osiris.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd2wdQ37fd0oDuQHH6ui80mQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wdQ37fd0oDuQHH6ui80mQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2wdQ37fd0oDuQHH6ui80mQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wdQ37fd0oDuQHH6ui80mQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2wdQ37fd0oDuQHH6ui80mQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)