Token ID IBUBd2xPqArSCEd9g9ZAPJWGwnA




    verb
    de
    kommt!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    preposition
    de
    zu (jmd.)

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_fem
    de
    Königsgemahlin

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    substantive_masc
    de
    Königstochter

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    substantive_fem
    de
    Schwester

    Noun.pl.stc
    N.f:pl:stc


    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Lasst uns doch (gemeinsam) gehen, ihr Königsgemahlinnen, Königstöchter und Königsschwestern!
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/09/2025)

Persistent ID: IBUBd2xPqArSCEd9g9ZAPJWGwnA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2xPqArSCEd9g9ZAPJWGwnA

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Simon D. Schweitzer, Gunnar Sperveslage, Sophie Diepold, Token ID IBUBd2xPqArSCEd9g9ZAPJWGwnA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2xPqArSCEd9g9ZAPJWGwnA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2xPqArSCEd9g9ZAPJWGwnA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)