Token ID IBUBd2zwGiBIVUmqvSs2IzXjQ0o
21 Ende von Sargtextspruch 436, Version a CT V, 287c j šꜥ{šꜥ} 22 tp jn ⸢nḥ⸣[b.t.PL] [n.t] jpw ḫft.(j).PL ⸢n.w⸣ Wsjr
21
Ende von Sargtextspruch 436, Version a
Ende von Sargtextspruch 436, Version a
CT V, 287c
CT V, 287c
interjection
oh!
(unspecified)
INTJ
verb_2-lit
abtrennen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
22
substantive_masc
Kopf
(unspecified)
N.m:sg
verb_2-gem
zerschneiden
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_fem
Hals
Noun.pl.stabs
N.f:pl
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.plf
PREP-adjz:f.pl
demonstrative_pronoun
diese [Dem. Pron. pl.m.)
(unspecified)
dem.m.pl
substantive_masc
Feind
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv, masc.Pl.]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
gods_name
Osiris
(unspecified)
DIVN
O, der die Köpfe abschneidet und die Häl[se] dieser Feinde des Osiris durchtrennt!
Autor:innen:
Katharina Stegbauer;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd2zwGiBIVUmqvSs2IzXjQ0o
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2zwGiBIVUmqvSs2IzXjQ0o
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd2zwGiBIVUmqvSs2IzXjQ0o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2zwGiBIVUmqvSs2IzXjQ0o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd2zwGiBIVUmqvSs2IzXjQ0o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.