Token ID IBUBd3002QFAQku2iueQaVxgehA




    verb_3-inf
    de
    emporsteigen

    SC.act.gem.2sgm
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Himmel

    (unspecified)
    N.f:sg



    2116b

    2116b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    gebären

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    gods_name
    de
    Nut

    (unspecified)
    DIVN


    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Orion (Sternbild)

    (unspecified)
    PROPN
Glyphs artificially arranged
de
Steigst [du zum Himmel] empor, [wird dich] Nut wie Orion [gebären].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/06/2022)

Persistent ID: IBUBd3002QFAQku2iueQaVxgehA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3002QFAQku2iueQaVxgehA

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd3002QFAQku2iueQaVxgehA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3002QFAQku2iueQaVxgehA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3002QFAQku2iueQaVxgehA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)