Token ID IBUBd33q3lQS209QgChlNwQQDDg
verb_3-lit
ähneln
SC.act.ngem.impers
V\tam.act
preposition
[idiomatisch mit Verben verbunden]
(unspecified)
PREP
substantive
[Wurm (im Wasser lebend)]
(unspecified)
N:sg
verb_2-gem
existieren
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
preposition
unter (einer Anzahl von)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wasser
(unspecified)
N.m:sg
(Es) ähnelt dem ꜥnꜥr.t-Gewürm, das im Wasser existiert.
Datierung:
Autor:innen:
Peter Dils;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
- m-m: Die zusammengesetzte Präposition wird hier laut MedWb I, 343 wie ein einfaches m: "in" verwendet. Breasted, Surgical Papyrus, 533 liest nur die Präposition m und betrachtet das anschließende mꜥ als ein separates Wort für "Wasser". In Wb. II, 50 werden erst für die griech.-röm. Zeit phonetische Komplementierungen für mw aufgelistet. Aber mwy.t wird schon im Neuen Reich mit m + ꜥ komplementiert.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd33q3lQS209QgChlNwQQDDg
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd33q3lQS209QgChlNwQQDDg
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd33q3lQS209QgChlNwQQDDg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd33q3lQS209QgChlNwQQDDg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd33q3lQS209QgChlNwQQDDg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.