Token ID IBUBd34jHGMBMEAAo1qaSm2JUp0






    113,26
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    Macht haben (über)

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    epith_god
    de
    die Schöne

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Schönheit

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [identifizierend]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Name

    Noun.sg.stpr.3sgf
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    demonstrative_pronoun
    de
    jener [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.dist.m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    epith_god
    de
    Herrin von Imau (Kom el Hisn) (meist Hathor)

    (unspecified)
    DIVN
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
"Macht hat 'die Schöne' über die Schönheit in jenem ihrem Namen der 'Herrin von Imau' (Kom el-Hisn)!"
Autor:innen: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • pBremner-Rhind allein gibt Wꜣḏy,t statt nfr,t. Nur pMMA 35.9.21 hat nfr,w=s "ihre Schönheit".
    Zu Hathor als die "Schöne" und "Herrin von Imau" vgl. Hornung, Mythos von der Himmelskuh, 8-9 und 58 (Anm. 67).

    Autor:in des Kommentars: Frank Feder; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd34jHGMBMEAAo1qaSm2JUp0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34jHGMBMEAAo1qaSm2JUp0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd34jHGMBMEAAo1qaSm2JUp0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34jHGMBMEAAo1qaSm2JUp0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34jHGMBMEAAo1qaSm2JUp0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)