معرف الرمز المميز IBUBd34pmEWB8kPQifjls0JP80Y





    [Königliche Randzeile hinter Mut]

    [Königliche Randzeile hinter Mut]
     
     

     
     





    vso 1
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Merenptahs]

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    Merenptah-hetep-her-Maat

    (unspecified)
    ROYLN


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
(Das ist) der König von Ober- und Unterägypten, der Herr der beiden Länder, Baenre-meriamun, der Sohn des Re, der Herr der Kronen, Merenptah-hetephermaat, Herr (sic!).
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Silke Grallert؛ مع مساهمات من قبل: Tilman Giese، Julia Jushaninova، Ralph Birk، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٥/٠٧/١٦)

تعليقات
  • Das rectum der Genetiv-Verbindung fehlt (aus Platzmangel?).

    كاتب التعليق: Silke Grallert، مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦)

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd34pmEWB8kPQifjls0JP80Y
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34pmEWB8kPQifjls0JP80Y

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Silke Grallert، مع مساهمات من قبل Tilman Giese، Julia Jushaninova، Ralph Birk، AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Anja Weber، Gunnar Sperveslage، معرف الرمز المميز IBUBd34pmEWB8kPQifjls0JP80Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34pmEWB8kPQifjls0JP80Y>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd34pmEWB8kPQifjls0JP80Y، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)