Token ID IBUBd36CQlohfUZGj2wotuobuOw



    preposition
    de
    was anbetrifft (vorangestellt zur Betonung eines Satzgliedes)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Spruch

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem. Pron. sg.m.]

    (unedited)
    dem.m.sg

    particle
    de
    [in nicht-initialem Hauptsatz]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er

    (unedited)
    -3sg.m

    preposition
    de
    [mit Infinitiv, Bildungselement des Futur III]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    verb_4-inf
    de
    sich setzen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    zwischen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    epith_god
    de
    der große Gott (Gott)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Wer diesen Spruch kennt, der wird zwischen den Großen Göttern sitzen.
Autor:innen: Burkhard Backes; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd36CQlohfUZGj2wotuobuOw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36CQlohfUZGj2wotuobuOw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Burkhard Backes, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd36CQlohfUZGj2wotuobuOw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36CQlohfUZGj2wotuobuOw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd36CQlohfUZGj2wotuobuOw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)