Token ID IBUBd38EruczGUdthuDOpfikVYg


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)
de
Amun-Re, mein Herr, setze 〈mich〉 (?) inmitten der Menge (?).

Kommentare
  • Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 212 liest jmi̯ {tw} jm.y-tw ḥꜣw〈-mr〉, aber ḥꜣw-mr ist kein positiver Begriff. Zum neuäg. jmm.tw s. ENG §357.

    Autor:in des Kommentars: Ines Köhler, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 23.08.2017)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd38EruczGUdthuDOpfikVYg
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38EruczGUdthuDOpfikVYg

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd38EruczGUdthuDOpfikVYg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38EruczGUdthuDOpfikVYg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 29.3.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd38EruczGUdthuDOpfikVYg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 29.3.2025)