Token ID IBUBd39wL2QQXULLhV5bkRu6jZA



    verb_2-lit
    de
    herbeibringen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m

    preposition
    de
    zu (lok.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
de
begib dich zu ihm.
Autor:innen: Doris Topmann; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd39wL2QQXULLhV5bkRu6jZA
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd39wL2QQXULLhV5bkRu6jZA

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Doris Topmann, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd39wL2QQXULLhV5bkRu6jZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd39wL2QQXULLhV5bkRu6jZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd39wL2QQXULLhV5bkRu6jZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)