Token ID IBUBd3AW5McgVUAznJIuzDgPjqw




    adjective
    de
    anderer

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_masc
    de
    Mitteilung (in Briefformeln)

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP





    54/4.14
     
     

     
     


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.1sg
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    Herr

    (unspecified)
    N.m:sg






     
     

     
     


    particle
    de
    wie folgt

    (unspecified)
    PTCL
de
Eine weitere Nachricht für meinen [Herrn:]
Author(s): Marc Brose; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBd3AW5McgVUAznJIuzDgPjqw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AW5McgVUAznJIuzDgPjqw

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd3AW5McgVUAznJIuzDgPjqw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AW5McgVUAznJIuzDgPjqw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3AW5McgVUAznJIuzDgPjqw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)