Token ID IBUBd3BQIs3bfU8fg69VWWmdnOc
verb_2-lit
stechen, erstechen
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Messer
(unedited)
N.m(infl. unedited)
632
preposition
betreffs, bezüglich, gemäß
(unedited)
PREP(infl. unedited)
substantive_fem
Wort, Rede
(unedited)
N.f(infl. unedited)
preposition
zu, für, an [Richtung]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
verb_3-lit
uneben sein, wild sein, rau sein
(unedited)
V(infl. unedited)
substantive_masc
Gesicht
(unedited)
N.m(infl. unedited)
verb_2-lit
nicht kennen, nicht wissen
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-lit
sich umwenden
(unedited)
V(infl. unedited)
verb_3-inf
angreifen (Gegner)
(unedited)
V(infl. unedited)
633
substantive_masc
Flamme
(unedited)
N.m(infl. unedited)
preposition
gegen (Personen), zum (Lohn) [Richtg., Zweck]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
sie [pron. suff. 3. fem. sg.]
(unedited)
-3sg.f
substantive_masc
Name
(unedited)
N.m(infl. unedited)
personal_pronoun
du [pron. suff. 2. fem. sg.]
(unedited)
-2sg.f
"Mit scharfen Messern entsprechend der Rede gegen sie, mit wildem Gesicht, die kein Abwenden kennt, mit angreifenden Flammen gegen sich" ist dein Name.
Dating (time frame):
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Vinca Michaelis,
Sophie Diepold,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd3BQIs3bfU8fg69VWWmdnOc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3BQIs3bfU8fg69VWWmdnOc
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vinca Michaelis, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3BQIs3bfU8fg69VWWmdnOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3BQIs3bfU8fg69VWWmdnOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3BQIs3bfU8fg69VWWmdnOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.