Token ID IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc



    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_2-lit
    de
    kennen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    Freund

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Sohn

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl





     
     

     
     
de
Kenne keinen Freund und keine Söhne (oder: der Söhne)!
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQBZUdS0L3gsTqofNXPxc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)