معرف الرمز المميز IBUBd3DQrEuDikyvmKXpca2fylE



    substantive_masc
    de
    Moringa-Baum-Öl (Behenöl)

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    süß

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    substantive_masc
    de
    Fett (vom Tier)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    zahlreich sein

    PsP.3plm
    V\res-3pl.m





     
     

     
     
de
Süßes Moringa-Öl und Fett sind zahlreich (vorhanden);
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Anja Weber، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

تعليقات
  • Caminos hat nḏm als adverbielles Prädikat von bꜣq (Präsens-I mit Stativ) und ꜥšꜣ als Prädikat von ꜥḏ übersetzt. Dann wäre dies ein Vers mit zwei kurzen Sätzen. Betrachtet man nḏm als Adjektiv und nur ꜥšꜣ als adverbielles Prädikat von bꜣq und ꜥḏ (so Tacke, Verhoeven), ergibt dies einen besseren Parallelismus mit ḥr ṯnw im nächsten Vers.

    كاتب التعليق: Peter Dils؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd3DQrEuDikyvmKXpca2fylE
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQrEuDikyvmKXpca2fylE

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Peter Dils، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Lutz Popko، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3DQrEuDikyvmKXpca2fylE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQrEuDikyvmKXpca2fylE>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3DQrEuDikyvmKXpca2fylE، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)