Token ID IBUBd3HXUvgfqUrGk8mw2qis1hQ



    substantive_masc
    de
    Insel

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    vor (lokal)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m





     
     

     
     
de
Eine Insel ist vor ihm.
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • Bresciani scheint das Zeilenende übersehen zu haben: "l'isola che le sta davanti [è] d'oro meraviglioso".

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3HXUvgfqUrGk8mw2qis1hQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3HXUvgfqUrGk8mw2qis1hQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3HXUvgfqUrGk8mw2qis1hQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3HXUvgfqUrGk8mw2qis1hQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3HXUvgfqUrGk8mw2qis1hQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)