Identifiant d’unité IBUBd3Km132qL0hFmuzL3rIW8zw




    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q


    interrogative_pronoun
    de
    welcher?

    (unspecified)
    Q


    substantive_fem
    de
    Wache

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-inf
    de
    finden

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Spur

    Noun.sg.stpr.3pl
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl
de
Welcher Wachposten (oder: welche Patrouille) ist es, der ihre Spur/Fährte gefunden hat?
Auteur(s): Peter Dils; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 27.09.2024)

Identifiant permanent: IBUBd3Km132qL0hFmuzL3rIW8zw
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Km132qL0hFmuzL3rIW8zw

Citer en tant que:

(Citation complète)
Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Identifiant d’unité IBUBd3Km132qL0hFmuzL3rIW8zw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Km132qL0hFmuzL3rIW8zw>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3Km132qL0hFmuzL3rIW8zw, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)