Token ID IBUBd3LuEgWgR0pQnSNwWpQqoSY


KÄT 98.3

KÄT 98.3 sbqꜣ sw ns{.t} =k



    KÄT 98.3

    KÄT 98.3
     
     

     
     

    adjective
    de
    klug

    (unspecified)
    ADJ

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    substantive_masc
    de
    Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sie ist klug, deine Zunge;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - sbq: Fischer-Elfert übersetzt "wie glänzend ist deine Zunge" (nach der Lesung sbq.wsj von oDeM 1108) wegen des Baumdeterminativs und weil es eine schöne Stilfigur ergibt (ein akustisches Element wird einer visuellen Eigenschaft zugeschrieben), aber sbꜣq hat kausative Bedeutung "hell machen; heiter stimmen, beglücken". Es ist also von sbq: "klug sein" auszugehen (vgl. sbq rʾ: "mit klugem Mund": Wb. IV, 94.5), es sei denn, man geht von einem aktiven Partizip aus: "sie stimmt heiter, deine Zunge".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3LuEgWgR0pQnSNwWpQqoSY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LuEgWgR0pQnSNwWpQqoSY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Christine Greger, Anja Weber, Sabrina Karoui, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3LuEgWgR0pQnSNwWpQqoSY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LuEgWgR0pQnSNwWpQqoSY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3LuEgWgR0pQnSNwWpQqoSY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)