Token ID IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II
verb_3-inf
gib!
(unspecified)
V(infl. unedited)
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
(pron. suff. 1. pl.) nach Präp.
(unspecified)
-1pl
verb_3-inf
musizieren
Inf.t.stpr.1pl
V\inf:stpr
personal_pronoun
unser (pron. suff. 1. pl.)
(unspecified)
-1pl
adjective
schön
Adj.sgf
ADJ:f.sg
276
preposition
am (temporal)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Tag
(unspecified)
N.m:sg
demonstrative_pronoun
dieser (pron. dem. masc. sg.)
(unspecified)
dem.m.sg
adjective
schön
Adj.sgm
ADJ:m.sg
"Gewähre uns unser schönes Musizieren an 〈diesem schönen Tage〉"!
Datierung:
Autor:innen:
Frank Feder;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Der korrupte Text von B sollte mit Hilfe von AOS und B2 emendiert werden. Das Ergebnis spricht eindeutig für sich.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Frank Feder, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3MOo3u7x0PWtQWlnLPi9II, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.