Identifiant d’unité IBUBd3NcyBWnoEM9ubcGXdABxW4
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
13,8
substantive_fem
Himmel
(unspecified)
N.f:sg
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
substantive_fem
Unterwelt
(unspecified)
N.f:sg
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
place_name
Djedu (Busiris)
(unspecified)
TOPN
place_name
Abydos
(unspecified)
TOPN
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive_masc
Grab (als 'Haus' des Osiris)
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv (invariabel)]
(unspecified)
gen
article
der [Art. sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
epith_god
Mumiengestaltiger (Osiris und Ptah-Tatenen)
(unspecified)
DIVN
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
13,9
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
[Possessivartikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
Erscheinungsstätte (des Osiris) (Name von Memphis)
(unspecified)
TOPN
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
place_name
Heliopolis
(unspecified)
TOPN
demonstrative_pronoun
[Possessivartikel sg.f.]
Poss.art.3sgm
art.poss:f.sg=
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
place_name
Palast des Schweigens (des Osiris) (Heliopolis)
(unspecified)
TOPN
interjection
wehe!
(unspecified)
INTJ
substantive_masc
Mal
(unspecified)
N.m:sg
cardinal
[Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]
(unspecified)
NUM.card
epith_god
der Große in den Städten und Gauen (Osiris)
(unspecified)
DIVN
article
die [Artikel pl.c.]
(unspecified)
art:pl
substantive
Vorgänge (allg.), Mysterien
Noun.pl.stabs
N:pl
13,10
verb_3-lit
stark sein, wirksam sein/werden ("in Kraft treten")
Inf_Aux.tw=/nom.subj.
V\inf
"Wehe" - zwei Mal - "Himmel, wehe" - zwei Mal - "Erde, wehe" - zwei Mal - "Unterwelt (Dat), wehe" - zwei Mal - "Busiris (und) Abydos, Wohnstätten (Gräber) des Mumiengestaltigen, wehe Memphis, seine Erscheinungsstätte, wehe Heliopolis, sein Palast des Schweigens, wehe" - zwei Mal - "der, der groß ist in den Städten (und) Gauen, die Mysterien ("Vorgänge") werden wirksam (treten in Kraft)!"
Datation (période):
Auteur(s):
Frank Feder;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Simon D. Schweitzer,
Jonas Treptow,
Gunnar Sperveslage
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 10.09.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd3NcyBWnoEM9ubcGXdABxW4
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3NcyBWnoEM9ubcGXdABxW4
Citer en tant que:
(Citation complète)Frank Feder, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Gunnar Sperveslage, Identifiant d’unité IBUBd3NcyBWnoEM9ubcGXdABxW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3NcyBWnoEM9ubcGXdABxW4>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3NcyBWnoEM9ubcGXdABxW4, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.