Token ID IBUBd3NfSMMTQEgusaOWIiKMh3I
particle
[zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]
(unspecified)
PTCL
substantive_masc
Jubel
(unspecified)
N.m:sg
preposition
[Dativ: Nutzen]
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
machen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
1,4
Hälfte der Kolumne zerstört
•
Jubel sei dir, der macht ... [... ... ...]
Dating (time frame):
Author(s):
Katharina Stegbauer;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Gegen Müller, S. 427, Anm. zu i,3 muß h{ꜣ}y nominal aufgefaßt werden, da es nach Ausweis der Wörterbücher und der BWL kein Verbum hy "jubeln" gibt. Die Wortstellung halte ich für unproblematisch. M. E. bezieht sich jri̯ auf h{ꜣ}y. Die Frage ist nun, inwiefern man einen virtuellen Relativsatz nach determiniertem Bezugswort annehmen darf.
Für eine Lesung j:hꜣy n=k: "Jubel sei dir" siehe Stegbauer, Magie als Waffe, 225, Anm. 38.2.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3NfSMMTQEgusaOWIiKMh3I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3NfSMMTQEgusaOWIiKMh3I
Please cite as:
(Full citation)Katharina Stegbauer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3NfSMMTQEgusaOWIiKMh3I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3NfSMMTQEgusaOWIiKMh3I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3NfSMMTQEgusaOWIiKMh3I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.