Token ID IBUBd3OJa1z3l0s9qXRa2JjMwlc


de
nur er allein ist stark.

Kommentare
  • - wpw-ḥr=f: da dies gern nach Negationen steht, sollte man vielleicht hinter r-ḏd eine Negation einfügen: "〈Es gibt nicht〉 einen Beschützer, stark an Kraft. Nur er allein ist stark".

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3OJa1z3l0s9qXRa2JjMwlc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3OJa1z3l0s9qXRa2JjMwlc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3OJa1z3l0s9qXRa2JjMwlc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3OJa1z3l0s9qXRa2JjMwlc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 4.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3OJa1z3l0s9qXRa2JjMwlc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 4.4.2025)