Token ID IBUBd3PITb6DSUfuh1rFcWxMM3s




    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unspecified)
    TITL


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN





    P/F/W sup 26 = 26
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    aufstehen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_3-inf
    de
    aufrichten

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.m
Glyphs artificially arranged
de
O Osiris Pepi, steh auf, erhebe dich!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/15/2021)

Persistent ID: IBUBd3PITb6DSUfuh1rFcWxMM3s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PITb6DSUfuh1rFcWxMM3s

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd3PITb6DSUfuh1rFcWxMM3s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PITb6DSUfuh1rFcWxMM3s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PITb6DSUfuh1rFcWxMM3s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)