معرف الرمز المميز IBUBd3PN5YrbkEvknRlHyrVi1AM




    verb
    de
    jmdn. begrüßen, jmdm. huldigen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unedited)
    -2pl


    epith_god
    de
    [Bez. zweier Schlangen]; Genossinnen

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    epith_god
    de
    die beiden Schwestern (von den beiden Meret)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)


    gods_name
    de
    [zwei dem Toten feindliche Schlangen]

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Seid gegrüßt, ihr Beiden Zusammengehörigen, ihr Beiden Meret!
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Burkhard Backes؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠١٩/١٢/٠٢)

معرف دائم: IBUBd3PN5YrbkEvknRlHyrVi1AM
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PN5YrbkEvknRlHyrVi1AM

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Burkhard Backes، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Jonas Treptow، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd3PN5YrbkEvknRlHyrVi1AM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PN5YrbkEvknRlHyrVi1AM>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3PN5YrbkEvknRlHyrVi1AM، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)