Token ID IBUBd3T1bgQ9jExWmxBm5ncloto


DEM32,10 ꜥ.DU =j ḥꜣ =k r 2,5Q





    DEM32,10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Arm

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unedited)
    -1sg

    preposition
    de
    hinter

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unedited)
    -2sg.m

    preposition
    de
    um zu (final)

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)




    2,5Q
     
     

     
     
fr
Mes bras sont derrière toi --détruit--
Author(s): Marlies Elebaut; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3T1bgQ9jExWmxBm5ncloto
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3T1bgQ9jExWmxBm5ncloto

Please cite as:

(Full citation)
Marlies Elebaut, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3T1bgQ9jExWmxBm5ncloto <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3T1bgQ9jExWmxBm5ncloto>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3T1bgQ9jExWmxBm5ncloto, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)