Token ID IBUBd3UJG83kQU1IuXrtzjZBiGw



    verb_3-lit
    de
    (heraus)lösen, erklären

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Sau

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    verb_caus_2-lit
    de
    lösen, ablösen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Unwahrheit

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
(Doch) gelöst ist der jbkꜣ, befreit ist die Unwahrheit.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd3UJG83kQU1IuXrtzjZBiGw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3UJG83kQU1IuXrtzjZBiGw

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3UJG83kQU1IuXrtzjZBiGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3UJG83kQU1IuXrtzjZBiGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3UJG83kQU1IuXrtzjZBiGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)