Token ID IBUBd3V4gZ5jfkB4jygvRbSeLoQ






    x+2.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Mineral]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+2.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Mineral (Quartzit)]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+2.3
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein Gestein (für Gefäße)]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+2.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Alabastergefäß

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+2.5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [ein Krug]

    (unspecified)
    N.f:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+2.6
     
     

     
     

    substantive
    de
    [ein großes Gefäß]

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+2.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [ein großer Krug]

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    tausend

    (unspecified)
    N.m:sg
Hieroglyphen künstlich angeordnet
de
Tiat-Gefäß - tausend, Nemet-Gefäß - tausend, Ka-Gefäß - tausend, Alabaster-Gefäß - tausend, Nemeset-Gefäß - tausend, Hewet-Gefäß - tausend, Schamu-Krug - tausend;
Autor:innen: Stefan Grunert; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3V4gZ5jfkB4jygvRbSeLoQ
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3V4gZ5jfkB4jygvRbSeLoQ

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Stefan Grunert, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3V4gZ5jfkB4jygvRbSeLoQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3V4gZ5jfkB4jygvRbSeLoQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3V4gZ5jfkB4jygvRbSeLoQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)