Token ID IBUBd3XaEcbKbEr2kSGSgREBFVM



    verb_2-lit
    de
    sagen

    SC.jn.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-cnsv

    substantive_masc
    de
    Gefolgsmann

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc

    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Da sprachen die, die im Gefolge des Gottes waren:
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3XaEcbKbEr2kSGSgREBFVM
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3XaEcbKbEr2kSGSgREBFVM

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3XaEcbKbEr2kSGSgREBFVM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3XaEcbKbEr2kSGSgREBFVM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3XaEcbKbEr2kSGSgREBFVM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)