Token ID IBUBd3YWWnzAHEyTjKMeJQC3rGw



    verb_3-inf
    de
    veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de
    [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass

    verb_caus_3-lit
    de
    ausrüsten; versorgen

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    demonstrative_pronoun
    de
    die [Artikel pl.c.]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive_masc
    de
    Korbmacher

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     




    13.11
     
     

     
     

    preposition
    de
    [instrumental]

    (unspecified)
    PREP

    substantive
    de
    Schilfrohr

    (unspecified)
    N:sg

    substantive_masc
    de
    Rohr (Binsenart)

    (unspecified)
    N.m:sg





     
     

     
     
de
Veranlasse, daß die Korbmacher versorgt werden
mit Schilf und Binsen;
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3YWWnzAHEyTjKMeJQC3rGw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3YWWnzAHEyTjKMeJQC3rGw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3YWWnzAHEyTjKMeJQC3rGw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3YWWnzAHEyTjKMeJQC3rGw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3YWWnzAHEyTjKMeJQC3rGw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)