Token ID IBUBd3aTtKQgCUXIskwwN4gL240



    substantive_masc
    de
    Verwandte; Angehörige

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Staub

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Alle seine Angehörigen sind Zu-Erde-Vergangenen (d.h. Staub);
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • sbi̯-n-tꜣ: ist ein Hapax, ein Substantiv vom gleichen Typ wie sbi̯-n-sḏ.t: "Brandopfer". Gardiner übersetzt mit "crumbled to dust", daher "Staub". Das gleiche Substantiv steht vermutlich in Vso 2.11.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3aTtKQgCUXIskwwN4gL240
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aTtKQgCUXIskwwN4gL240

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3aTtKQgCUXIskwwN4gL240 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aTtKQgCUXIskwwN4gL240>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3aTtKQgCUXIskwwN4gL240, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)