Token ID IBUBd3bGOBqC0kpJiaPgY0EIzEQ
Kommentare
-
Ergänzungsvorschlag des Satzbeginns nach Gardiner, LESt 83, 4, Anm. a-b und Brunner-Traut, S. 183. Für die Ergänzungen von T.E. Peet; in: JEA 11, 1925, S. 226 ("This is the club (?) of ...") und Lefebvre, S. 128 ("Voici la massue du...") scheint die Lücke nicht groß genug zu sein.
jt: Ergänzungsvorschlag von Gardiner, LESt, 83, 5, Anm. a-b. Peets Ergänzung pꜣy=f [jt nfr] (ebd. und S. 337) lehnte er ab, weil dann kein Platz für ein Objekt wäre. Gardiner schlug stattdessen vor, ḫpš=f oder, ohne jt, ein längeres Wort für Stärke o.ä. zu ergänzen. Obwohl sein erster Vorschlag zu erwägen ist, weil er eine Anspielung auf diverse Szenen vom Erschlagen der Feinde wäre, in denen dem König von einem Gott das Sichelschwert (ḫpš) und damit Stärke sowie die Fähigkeit zum Sieg gegeben wird, wurde die Lücke offengelassen: Grammatisch liegt hier Vorvergangenheit vor: "nachdem Amun gegeben hat", was schlecht zu Gardiners Ergänzung passt, da man in dem Fall eine tempusneutrale bzw. präsentische Aussage erwartet. Es gibt zwar auch Ausnahmen, in denen neuägyptisches jw sḏm=f eine Gleichzeitigkeit ausdrücken kann (J. Cerny, S.I. Groll, A Late Egyptian Grammar; Rome, 3. Auflage, 1984, S. 570-571; F. Junge, Einführung in die Grammatik des Neuägyptischen; Wiesbaden, 2. Auflage, 1999, S. 162), aber um auch die vorliegende Stelle dazu zu rechnen, ist sie letztlich zu stark zerstört.
Persistente ID:
IBUBd3bGOBqC0kpJiaPgY0EIzEQ
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bGOBqC0kpJiaPgY0EIzEQ
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3bGOBqC0kpJiaPgY0EIzEQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bGOBqC0kpJiaPgY0EIzEQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bGOBqC0kpJiaPgY0EIzEQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.