Token ID IBUBd3bNwRNBCkuUscngkHLWndw




    place_name
    de
    Memphis

    (unspecified)
    TOPN


    substantive
    de
    Schale

    (unspecified)
    N:sg


    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg


    substantive_fem
    de
    Mandragora (?)

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    legen

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m


    preposition
    de
    vor (lokal)

    (unspecified)
    PREP


    epith_god
    de
    der Schöngesichtige

    (unspecified)
    DIVN


    punctuation
    de
    Ende

    (unspecified)
    PUNCT
de
Memphis ist eine Schale mit Mandragora, vor den Schöngesichtigen (d.h. Ptah) gestellt. ❡
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 29.09.2025)

Persistente ID: IBUBd3bNwRNBCkuUscngkHLWndw
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bNwRNBCkuUscngkHLWndw

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd3bNwRNBCkuUscngkHLWndw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bNwRNBCkuUscngkHLWndw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3bNwRNBCkuUscngkHLWndw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)