Identifiant d’unité IBUBd3cvFsrpMU24sYdkxtibLYY
D42
D42
substantive
Anfang (von etwas, mit versch. Präpositionen)
(unspecified)
N:sg
preposition
von (partitiv)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Spruch, Ausspruch, Satz
Noun.pl.stabs
N.m:pl
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.plm
PREP-adjz:m.pl
substantive_fem
Rede
(unspecified)
N.f:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
verb_2-lit
sagen, mitteilen, nennen
Rel.form.n.sgf.nom.subj
V\rel.f.sg-ant
D43
D43
title
Prinz (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Hatia (Rangtitel)
(unspecified)
TITL
title
Gottesvater
(unspecified)
TITL
title
Gottgeliebter
(unspecified)
TITL
5,6-7
D44
D44
title
ältester leiblicher Königssohn
(unspecified)
TITL
5,7
D46
D46
title
Vorsteher der Stadt (Pyramidenstadt)
(unspecified)
TITL
title
Wesir
(unspecified)
TITL
person_name
PN/m&f
(unspecified)
PERSN
D47
D47
preposition
als
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
unterrichten, erziehen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
substantive_masc
Unwissender
Noun.pl.stabs
N.m:pl
preposition
zu
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Wissen
(unspecified)
N.m:sg
D48
D48
preposition
gemäß
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Richtigkeit
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
substantive_fem
Rede
(unspecified)
N.f:sg
adjective
vollkommen
Adj.sgf
ADJ:f.sg
D49
D49
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Nützliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
5,8
verb_3-lit
gehorchen
Verbal.adj.=3sgm
V:ptcp.post-m.sg
personal_pronoun
er
(unspecified)
-3sg.m
D50
D50
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Schädliches
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Dat.]
(unspecified)
PREP
relative_pronoun
der welcher (Relativum)
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
[zur Bildung des Futurs]
(unspecified)
PREP
verb_3-inf
übertreten, freveln
Inf.t
V\inf
personal_pronoun
es, [pron. enkl. 3. sg.
(unspecified)
=3sg.c
Anfang der Sprüche/Maximen der vollkommenen Rede, die ausgesprochen hat der Erbfürst und Graf, der Gottesvater und Gottesgeliebte, der älteste leibliche Königssohn, der Stadtvorsteher und Wesir Ptahhotep, als einer, der die Unwissenden zur Kenntnis belehrt gemäß (oder: und zu) den Regeln der vollkommenen Rede, zum Vorteil (wörtl.: als eine nützliche Sache) für den, der zuhören/gehorchen wird, (und) zum Nachteil (wörtl.: als eine schädliche/nutzlose Sache) für den, der sie mißachten (wörtl.: übertreten) wird.
Datation (période):
Auteur(s):
Peter Dils;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 25.08.2025)
Identifiant permanent:
IBUBd3cvFsrpMU24sYdkxtibLYY
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3cvFsrpMU24sYdkxtibLYY
Citer en tant que:
(Citation complète)Peter Dils, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Identifiant d’unité IBUBd3cvFsrpMU24sYdkxtibLYY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3cvFsrpMU24sYdkxtibLYY>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3cvFsrpMU24sYdkxtibLYY, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.