Token ID IBUBd3dUGR3MxERPuCJEhNlwMx8



    verb_2-lit
    de
    [Negationsverb]

    SC.tw.pass.ngem.nom.subj
    V\tam-pass




    11, 22
     
     

     
     

    particle_enclitic
    de
    [enkl. Partikel]

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de
    bringen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz

    substantive_masc
    de
    ein Maß (Bier)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    preposition
    de
    wegen

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de
    was?

    (unspecified)
    Q
de
"Warum wurden denn die hnw-(Bier-) Einheiten nicht gebracht?"
Autor:innen: Verena Lepper; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3dUGR3MxERPuCJEhNlwMx8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3dUGR3MxERPuCJEhNlwMx8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Verena Lepper, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3dUGR3MxERPuCJEhNlwMx8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3dUGR3MxERPuCJEhNlwMx8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3dUGR3MxERPuCJEhNlwMx8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)