معرف الرمز المميز IBUBd3eDoTpK6k1In6sKJelIxeo


Lücke j:ḫm.w 4Q j:ḫm.w col. 51 ca. 32Q





    Lücke
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    4Q
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Partcp.act.prefx.plm
    V\ptcp.act.m.pl




    col. 51
     
     

     
     




    ca. 32Q
     
     

     
     
de
[...] die nicht kennen / können [...]
die nicht kennen / können [...]
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Marc Brose؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd3eDoTpK6k1In6sKJelIxeo
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eDoTpK6k1In6sKJelIxeo

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Marc Brose، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Peter Dils، Charlotte Dietrich، Lutz Popko، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3eDoTpK6k1In6sKJelIxeo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eDoTpK6k1In6sKJelIxeo>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eDoTpK6k1In6sKJelIxeo، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)