معرف الرمز المميز IBUBd3eFOAsMJkW4sxetuiGQVuI
تعليقات
-
ꜥnḫ-wḏꜣ-snb ist auf die reine Striche verkürzt.
ḏi̯.t ... mšꜥ=f: Caminos, S. 426 vermutete in der Phrase "die Neunbogenvölker unter seine Füße legen" eine Anspielung auf den Sockel mit Darstellungen besiegter Völker, auf dem sich der König in Festdarstellungen häufig befindet. Moers verstand darin weitere Epitheta des Gepriesenen, was sehr unwahrscheinlich ist. Mit größter Wahrscheinlichkeit liegen Epitheta des Königs vor; warum sie in die Eulogie aufgenommen wurden, bzw. warum in Anbetracht der Soldatensatire auf der Vorderseite des Textes überhaupt derart militärische Epitheta gewählt wurden, ist unklar.
معرف دائم:
IBUBd3eFOAsMJkW4sxetuiGQVuI
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eFOAsMJkW4sxetuiGQVuI
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3eFOAsMJkW4sxetuiGQVuI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eFOAsMJkW4sxetuiGQVuI>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3eFOAsMJkW4sxetuiGQVuI، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.