Token ID IBUBd3gF1PpWNk4igYOVTwliTtk




    fünf Textkolumnen, nach rechts orientiert

    fünf Textkolumnen, nach rechts orientiert
     
     

     
     




    2
     
     

     
     

    epith_king
    de
    Horus (Horusname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Horusname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    die beiden Herrinnen (Nebtiname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN




    3
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Nebtiname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Goldhorus (Goldname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN




    4
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Goldname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN




    5
     
     

     
     

    kings_name
    de
    [Thronname Ramses' IV.]

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de
    Herr der Kronen (König)

    (unspecified)
    ROYLN




    6
     
     

     
     

    kings_name
    de
    Ramses-heka-Maat-mer-Imen

    (unspecified)
    ROYLN

    preposition
    de
    wie

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de
    Re

    (unspecified)
    DIVN

    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV
de
Horus, Starker Stier: der von der Maat lebt;
Die beiden Herrinnen: der mit zahlreichen Sedfesten, Groß an Siegen;
Goldhorus: Reich an Jahren in allen Ländern;
König von Ober- und Unterägypten, Herr der Beiden Länder 𓍹User-maat-Re, den Amun auserwählt hat𓍺;
Sohn des Re, Herr der Kronen (Ramses, geliebt von Amun, Herrscher der Wahrheit𓍺.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3gF1PpWNk4igYOVTwliTtk
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3gF1PpWNk4igYOVTwliTtk

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3gF1PpWNk4igYOVTwliTtk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3gF1PpWNk4igYOVTwliTtk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3gF1PpWNk4igYOVTwliTtk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)