معرف الرمز المميز IBUBd3iCQbjg1EQWpYhc1vNtMfc




    verb_2-lit
    de
    öffnen

    (unclear)
    V(unclear)


    preposition
    de
    [Dat.]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    Z5
     
     

     
     


    substantive_fem
    de
    Weg

    Noun.pl.stabs
    N.f:pl


    nisbe_adjective_preposition
    de
    befindlich in

    Adj.plf
    PREP-adjz:f.pl


    substantive_masc
    de
    Geheimes

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    für

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
Die Wege, befindlich im Geheimen, sind dir aufgetan für Re-Harachte.
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Adelheid Burkhardt؛ مع مساهمات من قبل: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Doris Topmann، Anja Weber (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٢/٠٤/١٠)

معرف دائم: IBUBd3iCQbjg1EQWpYhc1vNtMfc
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3iCQbjg1EQWpYhc1vNtMfc

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Adelheid Burkhardt، مع مساهمات من قبل AV Wortschatz der ägyptischen Sprache، Doris Topmann، Anja Weber، معرف الرمز المميز IBUBd3iCQbjg1EQWpYhc1vNtMfc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3iCQbjg1EQWpYhc1vNtMfc>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ٢٠، إصدار تطبيق الويب ٢.۳.٢، ٢٠٢٥/۱٠/۳۱ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3iCQbjg1EQWpYhc1vNtMfc، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)