Identifiant d’unité IBUBd3jVHtjIikPzhcuMmsTJCsM







    3. Reihe v.o.
     
     

     
     





    9. Statuenpaar
     
     

     
     


    epith_king
    de
    König von Ober- und Unterägypten

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Amenophis' III.]

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg





    zerstört
     
     

     
     


    person_name
    de
    Teje

    (unspecified)
    PERSN


    verb_3-lit
    de
    leben

    PsP.3sgf
    V\res-3sg.f


    adverb
    de
    ewig, ewiglich

    (unspecified)
    ADV





    zerstört
     
     

     
     
Glyphes disposés artificiellement
de
Der König von Ober- und Unterägypten, Nebmaatre, dem leben gegeben ist ... Teje, [sie] lebe ewiglich ...
Auteur(s): Gunnar Sperveslage; avec des contributions de: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer (Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015), dernières modifications: 06.09.2023)

Identifiant permanent: IBUBd3jVHtjIikPzhcuMmsTJCsM
URL permanente: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3jVHtjIikPzhcuMmsTJCsM

Citer en tant que:

(Citation complète)
Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Identifiant d’unité IBUBd3jVHtjIikPzhcuMmsTJCsM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3jVHtjIikPzhcuMmsTJCsM>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)
(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3jVHtjIikPzhcuMmsTJCsM, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)