Token ID IBUBd3lXiVXMLUosgL5IxD4axiY



    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.3sgf
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f




    4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Stadt

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    angenehm sein

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Ihr (?) Siedlungsbereich (?) ist angenehm zum Leben.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • - p[ꜣ] st dmy: in pAnastasi III, 2.1 steht pꜣ ẖnw: "die Residenz". Gardiner vermerkt, daß für das Doppelschilfblatt von p[ꜣy]=s kein Platz vorhanden ist. Bezieht sich =s bei einer Lesung als pꜣy=s auf Pr-Rꜥ-msi̯-sw, das in diesem Papyrus in den folgenden Sätzen als ein Femininum behandelt wird (Toponyme sind generell Feminin, aber in pAnastasi III wird systematisch das maskuline Pronomen verwendet)? Dann müßte dmj ein Teilbereich von Piramesse sein.

    Autor:in des Kommentars: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3lXiVXMLUosgL5IxD4axiY
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lXiVXMLUosgL5IxD4axiY

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3lXiVXMLUosgL5IxD4axiY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lXiVXMLUosgL5IxD4axiY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lXiVXMLUosgL5IxD4axiY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)