معرف الرمز المميز IBUBd3lkqKtVwUK1qZYQ7kTXp0E
تعليقات
-
skꜣ ist zusätzlich zur Hacke und zum Pflug sowie dem schlagenden Arm noch mit dem Kornmaß mit Körnern (Gardiner U10) und Pluralstrichen geschrieben. Das Wb IV, 316,10 gibt ein derart geschriebenes Nomen mit der Bedeutung "Ernteertrag, Feldbestellung, Ernte". Es ist jedoch wenig wahrscheinlich, dass von einem Verb, das den Beginn des Feldbearbeitungsprozesses bezeichnet, ein Nomen abgeleitet wird, das dessen Ende benennt. Es bliebe zu untersuchen, ob nicht alle Belegstellen für dieses Nomen auch mit "Pflügen" o.ä. übersetzt werden könnten. Caminos, S. 389 und S. 391 las skꜣ jt: "cultivating corn".
معرف دائم:
IBUBd3lkqKtVwUK1qZYQ7kTXp0E
عنوان URL دائم:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lkqKtVwUK1qZYQ7kTXp0E
يرجى الاقتباس كـ:
(الاقتباس الكامل)Lutz Popko، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Florence Langermann، Anja Weber، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3lkqKtVwUK1qZYQ7kTXp0E <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lkqKtVwUK1qZYQ7kTXp0E>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lkqKtVwUK1qZYQ7kTXp0E، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)
التعليق على محتوى هذه الصفحة
شكرًا لك على المساعدة في تحسين البيانات! سوف يُرسَل تعليقُك إلى فريق TLA للتقييم. للمزيد من المعلومات، انظر سياسة الخصوصية لدينا.
مشاركة هذه الصفحة
لاحظ أنه إذا كنت تستخدم أزرار وسائل التواصل الاجتماعي (على سبيل المثال، إكس، أو فيسبوك)، فسوف تُسلَّم البيانات إلى الخدمة المعنية. لمعرفة التفاصيل، انظر سياسات الخصوصية الخاصة بالخدمة (الخدمات) المعنية.
يسعدنا تلقي معلومات حول الأخطاء المحتملة
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.