Identifiant d’unité IBUBd3lyKGdJxU0EskawA6BFgvQ
demonstrative_pronoun
[Poss.artikel sg.m.]
Poss.art.1sg
art.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
substantive_masc
Herr
(unspecified)
N.m:sg
Zeichenreste
preposition
[temporal]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Erde
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jeder; alle; irgendein
(unspecified)
ADJ
Zeichenreste
substantive_masc
Schönheit
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
geleiten
(unclear)
V(unclear)
personal_pronoun
dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
=2sg.c
adverb
jeden Tag; täglich
(unspecified)
ADV
Mein Herr ... bis zur Ewigkeit, jedes Land ... seine Schönheit, dir täglich folgend.
Datation (période):
Auteur(s):
Gunnar Sperveslage;
avec des contributions de:
AV Wortschatz der ägyptischen Sprache,
Sebastian Hoedt
(Fichier texte créé: avant juin 2015 (1992-2015),
dernières modifications: 20.08.2016)
Identifiant permanent:
IBUBd3lyKGdJxU0EskawA6BFgvQ
URL permanente:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lyKGdJxU0EskawA6BFgvQ
Citer en tant que:
(Citation complète)Gunnar Sperveslage, avec des contributions de AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Identifiant d’unité IBUBd3lyKGdJxU0EskawA6BFgvQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lyKGdJxU0EskawA6BFgvQ>, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Édition du corpus 20, Version de l’application web 2.4.1, 5.3.2026, éd. par Tonio Sebastian Richter et Daniel A. Werning au nom de la Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (Académie des sciences et des lettres de Berlin-Brandebourg) et Hans-Werner Fischer-Elfert et Peter Dils au nom de la Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Académie des sciences et des lettres de Saxe, Leipzig) (consulté: xx.xx.20xx)(Citation abrégée)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3lyKGdJxU0EskawA6BFgvQ, dans: Thesaurus Linguae Aegyptiae (consulté: xx.xx.20xx)
Commenter le contenu de cette page
Merci de contribuer à l’amélioration des données ! Votre commentaire va être envoyé à l’équipe du TLA pour évaluation. Pour plus d’informations, voir notre politique de confidentialité.
Partager cette page
Notez que si vous utilisez les boutons des réseaux sociaux (par exemple X, Facebook), les données seront transmises au service concerné. Pour plus de détails, consultez les politiques de confidentialité des services concernés.
N’hésitez pas à nous signaler toute erreur
Merci de nous aider à améliorer notre publication.
Si vous n’avez pas d’application e-mail installée sur votre appareil, veuillez saisir vous-même un e-mail, en citant l’identifiant / lien du lemme ou de l’unité (ou l’identifiant / lien de la phrase), ainsi que le type d’erreur, à l’adresse suivante : tla-web@bbaw.de.