Token ID IBUBd3maqFk1VU1ns8pShNwi8ds
Big36,15
Nordhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt
Südhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit oberäg. Krone geschützt
Big36,15 Nordhälfte Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt ptwlmys-ꜥnḫ-ḏ.t-mri̯-ꜣs.t Südhälfte Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit oberäg. Krone geschützt jwꜥ-n-p(ꜣ)-nṯr-nt.j-nḥm-stp-n-ptḥ-jri̯-mꜣꜥ.t-rꜥ-〈sḫm-ꜥnḫ-n〉-jmn
Big36,15
Big36,15
Nordhälfte
Nordhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit unteräg. Krone geschützt
kings_name
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
Südhälfte
Südhälfte
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit oberäg. Krone geschützt
Kartouche, von einer geflügelten Kobra mit oberäg. Krone geschützt
kings_name
Ptolemaeus XII
(unedited)
ROYLN(infl. unedited)
𓍹Ptolémée vivant éternellement, aimé d'Isis𓍺.
𓍹Héritier du dieu Soter, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon𓍺.
𓍹Héritier du dieu Soter, élu de Ptah, qui fait la Maât de Rê, 〈image vivante〉 d'Amon𓍺.
Autor:innen:
René Preys;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Persistente ID:
IBUBd3maqFk1VU1ns8pShNwi8ds
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3maqFk1VU1ns8pShNwi8ds
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)René Preys, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3maqFk1VU1ns8pShNwi8ds <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3maqFk1VU1ns8pShNwi8ds>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3maqFk1VU1ns8pShNwi8ds, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.