Token ID IBUBd3nEUehTg0NLtl9mcqrnbHE



    particle
    de
    [für jw des Futur III. (m. nominalem Subjekt)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_2-lit
    de
    (etwas tun) können (mit Infinitiv)

    Inf_Aux.jw
    V\inf

    gods_name
    de
    Re-Harachte

    (unspecified)
    DIVN

    verb_irr
    de
    veranlassen

    Inf.t
    V\inf

    verb_3-lit
    de
    stehen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    3,15
     
     

     
     

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    adverb
    de
    wiederum

    (unspecified)
    ADV
de
Re-Harachte w[ird] mich aufs Neue mit dir zusammentreffen lassen können!"
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • j [rḫ] ... [ḏi̯.t]: Vgl. Quack, S. 166.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd3nEUehTg0NLtl9mcqrnbHE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3nEUehTg0NLtl9mcqrnbHE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3nEUehTg0NLtl9mcqrnbHE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3nEUehTg0NLtl9mcqrnbHE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3nEUehTg0NLtl9mcqrnbHE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)