Token ID IBUBd3o1b36ps04TnWA1o1LPxW8


de
"Tragt es doch zu dem Ort, den sie (als den) bezeichnet hat, an dem sie die Menschen töten will."

Kommentare
  • {ꜣ}〈ḏd〉: Bei Ramses II. und III. steht das korrekte ḏd. Der Fehler bei Sethos I. scheint in zwei Schritten zustande gekommen zu sein: Zunächst wurde das hieratische ḏd zu dem tjw-Vogel verlesen, vgl. Fecht (bei Hornung), S. 124, Anm. k2; in einem zweiten Schritt könnte dann der vorgezeichnete tjw-Vogel für den Schmutzgeier gehalten worden sein.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko, unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch (Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015)

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3o1b36ps04TnWA1o1LPxW8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3o1b36ps04TnWA1o1LPxW8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3o1b36ps04TnWA1o1LPxW8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3o1b36ps04TnWA1o1LPxW8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.1.1, 6.3.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: 8.4.2025)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3o1b36ps04TnWA1o1LPxW8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: 8.4.2025)