Token ID IBUBd3qFSToWVkl8onGOcVy13cc


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: #1, >> #2 <<)

    substantive_masc
    de
    Anschwellung

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem

    nisbe_adjective_preposition
    de
    von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Krankheitsauslöser(?)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
„Das ist eine Anhäufung von Kot (oder: von Krankheitsauslösern (?)),
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Kommentare
  • ḥs: Das schlechte Paket und die Pluralstriche sind laut Grundriß der Medizin IV/2 hier nicht wḫd.w, sondern ḥs zu lesen. So liest dann auch Westendorf. Bardinet liest dagegen wḫd.w.

    Autor:in des Kommentars: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch ; Datensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Revision: 26.06.2015

(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)

Persistente ID: IBUBd3qFSToWVkl8onGOcVy13cc
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3qFSToWVkl8onGOcVy13cc

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3qFSToWVkl8onGOcVy13cc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3qFSToWVkl8onGOcVy13cc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3qFSToWVkl8onGOcVy13cc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)