معرف الرمز المميز IBUBd3v1QpOyEEH7jfzNzeTIIQA






    8.1
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    Bier

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive_fem
    de
    [Art Getränk]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.2
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    [Getränk]

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.3
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Getränk aus pxA-Frucht]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.4
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Krug aus Ton]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    [Opfergabe]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Feige

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    [Weinkrug]

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.8
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    "Der Butische" (eine Weinsorte)

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.9
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)




    8.10
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Wein (Getränk)

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc

    substantive_masc
    de
    [Weinsorte]

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Portion

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unedited)
    NUM.card(infl. unedited)
النقوش مرتبة بشكل اصطناعي
de
2 Portionen Djeseret-Bier, 2 Portionen Sechepet-Getränk, 2 Portionen Pecha-Saft, 2 (mal) Sescher-Getränk im Djuju-Krug, 2 Portionen Feigen, 2 Portionen Wein, 2 (mal) Abesch-Krug-Wein, 2 Portionen Buto-Wein, 2 Portionen Pelusium-Wein, 2 Portionen Ham-Wein;
التأريخ (الإطار الزمني):
مؤلف (مؤلفون): Stefan Grunert؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/١٠/١٤)

معرف دائم: IBUBd3v1QpOyEEH7jfzNzeTIIQA
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3v1QpOyEEH7jfzNzeTIIQA

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Stefan Grunert، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Sophie Diepold، Daniel A. Werning، معرف الرمز المميز IBUBd3v1QpOyEEH7jfzNzeTIIQA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3v1QpOyEEH7jfzNzeTIIQA>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3v1QpOyEEH7jfzNzeTIIQA، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)