Token ID IBUBd3vDcq3zQ09Hjp3mGFVUvEo
verb_3-lit
erblicken
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
ich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Asiaten
Noun.pl.stabs
N.m:pl
50
verb_3-lit
erkennen
SC.n.act.ngem.nom.subj
V\tam.act-ant
personal_pronoun
ich (pron. enkl. 1. sg.)
(unspecified)
=1sg
substantive_masc
Führer (auf dem Weg)?, Scheich der Beduinen
(unspecified)
N.m:sg
prepositional_adverb
davon
(unspecified)
PREP\advz
verb_3-inf
(etwas) getan haben (in der Vergangenheit)
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
verb_2-gem
sein
Inf.gem
V\inf
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Ägypten
(unspecified)
TOPN
(Als) mich die Asiaten erblickten, erkannte mich der Scheich von ihnen, der in Ägypten gewesen war.
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Lutz Popko,
Simon D. Schweitzer,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Die wahrscheinlichere Lesung gmḥ.n wj überliefern alle Textzeugen des NR. R und B haben wohl wj zu j verlesen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd3vDcq3zQ09Hjp3mGFVUvEo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3vDcq3zQ09Hjp3mGFVUvEo
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Lutz Popko, Simon D. Schweitzer, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3vDcq3zQ09Hjp3mGFVUvEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3vDcq3zQ09Hjp3mGFVUvEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3vDcq3zQ09Hjp3mGFVUvEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.