Token ID IBUBd3y0eFk9l0hRtjwlkfx6UVo






    1.4
     
     

     
     




    9 bis 10Q
     
     

     
     




    [•]
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    erbitten

    SC.act.ngem.3sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.c.]

    (unspecified)
    -3sg.c

    preposition
    de
    [Anschluss des direkten Objekts nach der Stern-Jernstedt-Regel]

    (unspecified)
    PREP

    demonstrative_pronoun
    de
    der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    verb_3-inf
    de
    tun

    Rel.form.gem.sgm.3sgm
    V~rel.ipfv.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    adjective
    de
    alle

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg





     
     

     
     
de
[... ... ... ...;]
Wenn man (um etwas) bittet, dann um (solche Sachen wie) all das, was er macht.
Autor:innen: Peter Dils; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBd3y0eFk9l0hRtjwlkfx6UVo
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3y0eFk9l0hRtjwlkfx6UVo

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Peter Dils, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd3y0eFk9l0hRtjwlkfx6UVo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3y0eFk9l0hRtjwlkfx6UVo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd3y0eFk9l0hRtjwlkfx6UVo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)